Wie man unschwer erkennen kann, hab ich ein Faible für Hörspiele aus dem Hause Europa. Ich gebs ja offen zu: Bei mir stehen ALLE Folgen der 3??? kunstvoll nebeneinander aufgereiht. Ich bin damit aufgewachsen und die Serie repräsentiert für mich einfach ein Stückchen heile Welt, als man noch 7 Jahre alt war und noch keine schwerwiegenden Probleme hatte. Diese enge Verbindung teile scheinbar nicht nur ich, sondern auch noch Millionen anderer Twens. Europa, jetzt unter BMG, ist sich dieses Kults auch erst in den letzten Jahren bewusst geworden und antwortet jetzt mit einer Flut an Merchandize-Artikeln, die für mich extrem nach Ausschlachtung aussehen, aber nun gut. Ich kauf weiter brav die Folgen Aber schauen wir nicht auf die gegenwärtige Situation. Für diese Rubrik ist die gute alte Zeit der drei Detektive interessant. Als Peter Pasetti noch den Hitchcock sprach, Peter noch nicht in allen Situationen mit seinem Dietrich herumspielte (für den Außenstehenden: ein Dietrich ist ein Instrument, mit dem man verschlossene Türen öffnen kann. NICHTS anderes!) und die Folgen nach rasanten 40 Minuten schon wieder vorbei waren. Wir gehen direkt an den Ursprung. Nämlich Folge 1. In der bekommt der junge Hörer auch gleich Bildung entgegen geschmettert. Ein Papagei äußert den Satz "Errare humanum est" - "Irren ist menschlich". Brav. Wäre peinlich gewesen, wenn in meiner Lieblingsserie ein grober Latein-Fehler enthalten wäre... Noch dazu in einer Jugendserie, wo die lieben Kleinen doch jeden Mist als Lernstoff ansehen und willenlos runterschlucken Was lernen wir aus solchen Hörspielen? Latein kann nicht so schwer sein, wenn es sogar ein Papagei spricht. Nehmt euch ein Beispiel an ihm. Obwohl ich denke, dass auch ein Wellensittich diesen Spruch von sich geben könnte. Man müsste ihm den Satz nur ständig um seine nicht vorhandenen Ohren hauen. Also liebe Eltern, jetzt bitte folgendes MP3-File runterladen, die Kinder vor den PC setzen und den Sound-Clip im Loop 6 Stunden lang durchlaufen lassen...