CAIUS VALERIUS CATULLUS
Carmen XLV
Acem, seine Geliebt, im Schoß haltend, sagte Septimius:
Meine Acme, wenn ich dich hoffnungslos und alle Jahre zukünftig liebe,
bin ich dauernd fest entschlossen, zu lieben; so wie man total zugrunde gehen
kann, werde ich in Lybien und in dem versengten Indien dem grauäugigen
Löwen alleine begegnen.
Sobald er dies gesagt hatte, nieste Amor nach links wie vorher nach rechts Beifall.
aber Akme, den Kopf leicht zurückgebeugt, und des süßen Jungens
trunkenen Äuglein mit jenem purpurnen Mund küssend, sagte: So,
süßer Septimius, mein Leben, lass uns ohne Unterbrechung diesem einem
Herrn dienen, wie mir das Feuer im weichen Herzen um vieles größer
und heftiger brenne.
Sobald sie dies gesagt hatte, nieste Amor nach links wie vorher nach rechts
Beifall.
Jetzt lieben sie beiderseitig, ausgegangen von einem guten Vorzeichen, und werden
geliebt.
septimius, der Ärmste, will lieber einzig Acme, als Syrien und Britannien;
einzig Septimius hat die treue Acme zum Liebkosen und zum Begehren.
wer hat irgendwelche glücklicheren Menschen gesehen, wer eine verheißungsvollere
Liebe?
MGL, 3. 2. 2000
Danke an Sigrid für die
Übersetzung!