Von
der Werbeindustrie sind wir ja mittlerweile einiges gewöhnt. Besonders
die commercial presentations auf den Privatsendern verfehlen zwar
ihre Werbewirkung, sind aber zumindest für den einen oder anderen Lacher
gut. Schlechte Synchronisation kann manchmal richtig lustig sein. Aber hier
gehts um eine andere Werbung. Nämlich KiteKat. Erst hab ich Bauklötze
gestaunt, als ich die Werbung zum ersten Mal gesehen habe. Was stand da gerade?
"Cattus Kittekattus"? Oh Gott, das ist ja schrecklich! Wer deutscht
denn lateinische Worte so dreist ein? Was kommt als nächstes? Der "Hundus
Frolicus", Kuhus milkus"? Fassungslos war ich. Wirklich am Ende. Und
dann kam die nächste Ohrfeige, als ich zwei Wochen später bei einem
mittellateinischen Text auf einmal auf das Wort "cattus" stieß.
Mein Gott, das Wort gibt es ja wirklich!!! Die Werbung hat keinen Mist geredet,
der Ausdruck war korrektes (Mittel-)Latein. By the way: es gibt auch "catta"
(die Katze), "cattus" ist das männliche Pendant (der Kater).
Damit muss ich mich noch einmal sammeln und zugeben, dass es hier nichts zu
mäkeln gibt. Schade, ich dachte, ich wäre etwas Neuem auf der Spur.
Damit ist zumindest für mich der Ruf der Werbeindustrie ein bisschen aufgewertet.
Nach vielen unnützen Werbungen wie der "Ruf-mich-an!"-Frau oder
die gesamten Werbungen von Kinder ("Immer aus dem Kühlschrank"/"Schokoknacker
und Milchschaumschlürfer"/"Sehen kann ich sie, schmecken auch,
aber hören? - Papa, hör doch mal! Mhhhhhh." - Das ist so uah...).
kommt jetzt wieder ein Lichtblick. Genauso übrigens wie die Werbungen von
Media Markt. Die sind immer toll. Schade, ich wollte ein neues Lateinverbrechen
aufdecken. Aber Fehlanzeige... Naja, ich find schon noch was...