Häh, Latein? Wo? Doch
wirklich. Es gibt in der Cosby Show sehr wohl Latein. Man muss nur genau hinschauen.
Taucht zwar nicht oft, aber vor allem in den späteren Episoden regelmäßig
auf. Und zwar das T-Shirt vom Hillman-College, das Bill Cosby ständig trägt.
Darauf kann man den Satz "Deus nondum te confecit" lesen: Gott hat
dich noch nicht... nun ja... was denn? "Conficere" kann so viel bedeuten.
"Vollenden" zum Beispiel. Also: "Gott hat dich noch nicht vollendet".
Macht das Sinn? Schon irgendwie. So kann das Hillman-T-Shirt bedeuten, dass
man, solange man nicht auf diesem College war, noch kein vollkommener Mensch
ist. Fein, aber was bedeutet "Conficere" sonst noch? "Aufreiben".
"Dein Gott hat dich noch nicht aufgerieben". Das regt schon etwas
mehr zum Stirnrunzeln an. Bevor man nicht am College war, hat man noch keine
richtige Qualen erlebt? Ein seltsamer Spruch in dieser Interpretation, aber
immer noch sinnig. Naja, Variante 3 ist dann der Abschuss. "Conficere"
heißt auch "verdauen". Und "töten". Ich geh jetzt
mal davon aus, dass sich kein College so einen Spruch auf sein T-Shirt drucken
würde, wenn er wirklich das bedeuten würde. Aber das Hillman-College
ist ja auch kein gewöhnliches College. Unter www.cosbyshow.de
(sehr coole Seite!) erfährt man eine interessante Info:
"Das Hillman-College,
auf das Cliff und Clair, Russell und später auch Denise gingen, gibt es überhaupt
nicht. Es wurde für die "Cosby Show" erfunden und stellte später
die Grundlage für die Serie "College-Fieber" dar, in der Lisa Bonet
einige Episoden spielte. Auch Bill Cosby und Phylicia Rashad habe hier Gastauftritte."
Aber
sich ein College auszudenken, dann zu Promo-Zwecken T-Shirts drucken und auch
noch mit einem sinnigen oder unsinnigen Slogan zu versehen (die Interpretation
ist ja wie gesehen vielschichtig), ist fast ein bisschen zuviel des Guten. Finde
ich zumindest. Jetzt bräuchte ich nur noch ein Beweisfoto. Wer kann eins
machen?